Log in

View Full Version : Off the wall


Scavenger
2003-07-14, 19:11
Now this is totally unrelated to any of my other posts.

History of the Necronomicon

I'm sure some of you have heard of this book but think it is a hoax or that its part of some conspiracy. Well I'm not pointing one way or the other this is for informational purposes only. To what end? I have no idea...

BRIEF OVERVIEW

It was once known as Al AZif, Arabic for "From the Howling of Demons"

It was originally written by "the mad Arb" Abdul Alhazred in the year 730 AD in the city of Damascus.

No Arabic Manuscripipt known to exist.

This was further researched when a man by the name of Idries Shah conducted a search in the libraries of Doebund in India, Al-Azhar in Egypt, and The library of the Holy City of Mecca without success.

PRINTING HISTORY

A Latin translation was made by Olaus Wormius a German born Dominican Priest in 1487

Olaus Wormius was secratary to the First Grand Inquisitor of the Spanish Inquisition, Tomas de Torquemada. Olaus then sent a copy of his translation with an accompanying letter containg DETAILED and blasphemous interpretations of certain passages og Genesis to johann Tritheim Abbot of Spanheim. Also known as Tristhemous.

Olaus was burned at the stake with virtually all of his translations for the crime of heresy.

There is an inevitable suspicion that there is at least one copy of it in the vatican Library.

In 1586 a copy of Olaus Wormius' translation surfaced in Prague.

Dr. John Dee a famous English magician and philosopher along with his assistant Edward Kelly where at the court of Rudolph II to discuss plans for making alchemical gold.

Kelly bought the copy from the so-called "Black Rabbi", the kabalist and alchemist, Jacob Eleizer, who had fled to prague from Italy after accusations of Necromancy.

Magicians, alchemists, and charlatans where all under Rudolph II at the time therfore making it the most likely palce for the Necronomicon to show up.

Dr. John Dee then translated the Necronomicon to English while serving the duty of Warden of Christ's College, Manchester.

The English translation was never published but instead passed into the collection of Elias Ashmole and onto the Bodleian Library in Oxford.

Parts of the Necronomicon were translated into Heberew. This then circulated in manuscript form accompanied by an extensive commentary by Nathan of Gaza, mystical apologist for pseudo-Messiah sabbatai Tzevi.

This version was titled "Sepher ha-Sha'are ha-Daath". Translated as "The Book ofthe Gates of Knowledge".

The Scavenger